„Најтеже ми је било…“: Холивуд је приморао Хенрија Кавила да уради незамисливо док је снимао „Човека из У.Н.Ц.Л.Е“ – Звезда Супермена то наговештава као своје највеће жаљење
Хенрију Кавилу није страно усвајање америчких нагласака за своје филмске улоге. На крају крајева, познат је по улози Супермена у Челични човек , где је успешно извукао амерички акценат. Међутим, његово искуство са усвајањем акцента постало је изазовније током снимања филма из 2015. Човек из У.Н.Ц.Л.Е .
Човек из У.Н.Ц.Л.Е , у режији Гаја Ричија, заснована је на истоименој телевизијској серији из 1960-их. У филму се Кавил појављује као агент ЦИА-е Наполеон Соло, који сарађује са агентом КГБ-а да спречи нуклеарну катастрофу. Ричи је имао на уму специфичан амерички акценат за Наполеона Сола, захтевао је од Кавила да усвоји тај посебан акценат за филм.
Најтежа ствар за Хенрија Кавила
Кавил је морао да усвоји амерички акценат за филм, али Ричи није желео да глумац звучи као Кларк Гејбл, легендарни холивудски глумац познат по свом глатком и препознатљивом гласу. Ричи је желео нешто другачије, а Кавил је морао да се потруди да то исправи.
Предложени чланак: „Не питајте ме о заплету“: Хелен Мирен се обраћа „компликованој“ причи Схазам 2 усред извештаја да Зацхари Леви Старрер има најгори рекорд ДЦЕУ на отварању
Говорећи о свом искуству у интервјуу за ФлавоурМаг, Кавил је открио да му је акценат пао најтеже док је снимао Човек из У.Н.Ц.Л.Е.
„Мислим да ми је најтеже био акценат. Када смо почели, Гај је рекао: „У реду, желим нешто попут Кларка Гејбла, али не и Кларка Гејбла.“ А ја сам рекао: „У реду, кул.“ Тако сам сео са Ендрјуом Џеком, нашим тренером дијалекта, и он је побегао ја кроз неке ствари Кларка Гејбла. Радили смо на томе. Некако смо га срушили, а онда смо почели да пуцамо',
Кавил је додао да је прецизно смањивање енглеског акцента и даље било тешко чак и током шутирања. Према глумцу, Ричи је имао на уму специфичан амерички нагласак за лик Наполеона Солоа, што је изазвало неке проблеме за Кавила. У истом интервјуу, Кавил је рекао да се мучио са акцентом и да је морао да ради са тренером дијалекта да би га савладао.
Такође прочитајте: „Ово није лак посао“: Спајдермен: Звезда нема начина да се домогне, Зендаја је срећна што има свог дечка Тома Холанда у мрачним тренуцима своје холивудске каријере
Међутим, чак и током снимања, Кавилу је ипак требало неко време да прецизно смањи енглески нагласак. Ричи је често исправљао Кавила током сцена, наводећи да одређене речи звуче превише енглески или превише амерички. Као резултат тога, морали су да прецизирају акценат на различите начине, и на крају је постао погођен амерички акценат који је био трансатлантски и застарео.
Човек од челика Највеће жаљење глумцу
Упркос његовом напорном раду да усаврши акценат, Кавил је наговестио да му је то можда било највеће жаљење док је снимао филм. Глумац је открио да је нагласак који је усвојио за филм био толико јасан да се борио да се врати на свој природан начин говора.
Хенри Кавил је такође открио да је током дијалога често говорио америчким акцентом по цео дан. Као резултат тога, требало је мало труда да се врати на свој природни енглески нагласак, посебно када разговара са својом девојком. Кавил је објаснио да је то због тога што је био толико навикнут да говори америчким акцентом током дужег периода током снимања.
За глумца који се поноси својом свестраношћу и способношћу да се прилагоди различитим улогама, разумљиво је зашто би усвајање акцента било значајан изазов за Кавила. На крају крајева, његова репутација талентованог глумца је изграђена на његовој способности да унесе аутентичност у своје улоге.
Наступ Хенрија Кавила у Човек из У.Н.Ц.Л.Е. био импресиван. Не само да је морао да усаврши изазован акценат, већ је морао и да отелотвори лик са потпуно другачијом личношћу.
Иако је то несумњиво био изазов, резултирало је фантастичном представом која је показала његов глумачки распон. Упркос изазовима са којима се суочио, Кавил је изнова доказао да је свестран глумац који може да се ухвати у коштац са сваком улогом која му се нађе на путу.
Извор: ФлавоурМаг