„Луди геније који може све“: звезда ДЦ Роберта Патинсона свргнуо је Тома Холанда из МЦУ-а у сопственом филму из 2020.
Глумац Роберт Паттинсон је познат по томе што је дубоко разумео своје улоге и усвојио карактеристике свог лика у стварном животу. Он то првенствено ради да би могао тачно да прикаже лик у филму. У више филмова, глумац је показао различите акценте и управо је то радио 2020. Ђаво све време .
У филму, Патинсон је играо улогу Престона Теагардина поред неких великих холивудских звезда попут Тома Холанда, Била Скарсгарда, Рајлија Киоа, Џејсона Кларка, Себастијана Стен, Хејли Бенет, Елизе Скенлен и Мије Васиковске.
Такође прочитајте: „Никада нисам био обожавалац до вашег филма“: Двоструки добитник Оскара није био импресиониран Бетменом Кристофера Нолана, верзију Роберта Патинсона назива највећом икад
Роберт Паттинсон је похваљен због свог нагласка Ђаво све време
Глумац Роберт Паттинсон је ангажован да игра улогу Престона Теагардина у филму редитеља Антонија Кампоса из 2020 Ђаво све време . Филм је захтевао од већине звезда да савладају јужњачко извлачење и добили су тренера дијалекта да им помогне, међутим, Патинсон то није учинио.
Глумац је сам савладао акценат и никоме о томе није рекао док се камере нису покренуле. Пре снимања, увежбао је акценат пред Кампосом, који је тада био толико импресиониран да је Патинсона назвао „ луди геније који може све. ”
Такође прочитајте: „Не схватате колико је то подмукло док не буде прекасно“: Роберт Патинсон није јео ништа осим куваног кромпира и соли две недеље да би изгледао боље
Роберт Паттинсон је савладао различите акценте
Учење новог акцента није ново за Паттинсона, јер је то радио у неколико филмова током своје каријере. Патинсон, који је пореклом Британац, савладао је квинс акценат пре него што је радио Добро време (2017). Улогу у филму посебно су за њега написали редитељи Бени Сафди и Џош Сафди.
Године 2008 Литтле Асхес , Патинсон је савладао шпански нагласак гледајући интервјуе и копирајући бившег менаџера фудбалског клуба Ливерпул Рафу Бенитеза.
У Ровер (2014), Паттинсон је смислио непознат јужно-амерички нагласак. Фанови су такође могли да виде старински кантри нагласак Дамсел (2018).
Светионик (2019) је несумњиво једно од Патинсонових најбољих дела. У филму је показао нагласак Нове Енглеске који се савршено слагао са његовим ликом Томаса Хауарда.
Патинсон је такође покушао са француским нагласком Краљ (2019), међутим, то је донекле био неуспех јер је постало више шала. Сам Патинсон је једном објаснио да је идеја потекла из шале јер је само глупо вежбао свој француски нагласак.
Кад год се Патинсону понуди да игра неки лик, он зарони дубоко у њихов живот. Пре снимања Добро време , Патинсон је заправо ишао по Њујорку и радио повремене послове да би разумео свој карактер.
Повезан: „Бетмен“ Роберт Патинсон имао је лошу епизоду клаустрофобије пре него што га је бивша девојка смирила: „Само сам хтео да ударим сваког ко је био близу мене“
Извор: ИМДб